- Home
- Frank Tallis
Deadly Communion
Deadly Communion Read online
Deadly
Communion
Frank Tallis
Contents
Cover
Title
Copyright
Part One
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Part Two
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Part Three
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Part Four
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
SOURCES AND ACKNOWLEDGEMENTS
Also by Frank Tallis
This eBook is copyright material and must not be copied, reproduced, transferred, distributed, leased, licensed or publicly performed or used in any way except as specifically permitted in writing by the publishers, as allowed under the terms and conditions under which it was purchased or as strictly permitted by applicable copyright law. Any unauthorised distribution or use of this text may be a direct infringement of the author’s and publisher’s rights and those responsible may be liable in law accordingly.
Version 1.0
Epub ISBN 9781409069966
www.randomhouse.co.uk
Published by Century 2010
2 4 6 8 10 9 7 5 3 1
Copyright © Frank Tallis 2010
Frank Tallis has asserted his right under the Copyright, Designs and Patents Act 1988 to be identified as the author of this work
This novel is a work of fiction. Names and characters are the product of the author’s imagination and any resemblance to actual persons, living or dead, is entirely coincidental
This book is sold subject to the condition that it shall not, by way of trade or otherwise, be lent, resold, hired out, or otherwise circulated without the publisher’s prior consent in any form of binding or cover other than that in which it is published and without a similar condition, including this condition, being imposed on the subsequent purchaser
First published in Great Britain in 2010 by Century
Random House, 20 Vauxhall Bridge Road, London SWIV 2SA
www.randomhouse.co.uk
Addresses for companies within The Random House Group Limited can be found at: www.randomhouse.co.uk
The Random House Group Limited Reg. No. 954009
A CIP catalogue record for this book is available from the British Library
Hardback ISBN 9781846053580 Trade Paperback ISBN 9781846053597
The Random House Group Limited supports The Forest Stewardship Council (FSC), the leading international forest certification organisation. All our titles that are printed on Greenpeace approved FSC certified paper carry the FSC logo. Our paper procurement policy can be found at www.rbooks.co.uk/environment
Typeset in Kaatskill Regular by Palimpsest Book Production Limited, Grangemouth, Stirlingshire
Printed and bound in Great Britain by CPI Mackays, Chatham ME5 8TD
Part One
The Theseus Temple
1
LIEBERMANN WAS SEATED ON a wooden chair at the head of the rest bed. He had adopted an attitude which he found conducive to listening: legs crossed, his right fist against his cheek, the tip of his index finger resting gently on his temple. His supine patient — Herr Norbert Erstweiler — could not see the young doctor. In fact, Herr Erstweiler could see very little apart from the white ceiling and, if he dropped his gaze, a plain door in which a panel of opaque glass had been mounted. Herr Erstweiler’s eyes were restless. Their agitated movements suggested unease, apprehension. It was as if — Liebermann thought — Herr Erstweiler was worried that someone might intrude.
‘I am not expecting anybody,’ said Liebermann.
‘I beg your pardon?’
‘We shan’t be interrupted. No one will come in.’
‘Good … I wouldn’t want that.’
‘You were saying that your sleep is disturbed.’
‘That’s right. I can’t get to sleep any more. I get into bed, extinguish the lamp, and I am immediately overcome by terror. It’s the darkness … something about the darkness.’
‘Something in the darkness?’
‘No, I wouldn’t say that. I would say it was the quality of the darkness itself … its emptiness. I haven’t been eating, either. My appetite has completely gone and my stools are loose.’
Liebermann noticed that Herr Erstweiler’s hands were trembling slightly.
‘Do you have difficulty breathing, Herr Erstweiler?’
‘Yes — my chest feels tight … and my heart, I can feel it pounding all the time. There’s something wrong with it. I know there is.’
Liebermann consulted the notes on his lap.
‘No, Herr Erstweiler. There is nothing wrong with your heart.’
‘I’m not sure the cardiologist I saw conducted a thorough examination.’
‘Professor Schulde is an expert.’
Erstweiler glanced at the door.
‘Well, that may be so … but even experts are wrong sometimes.’
Liebermann scrutinised his patient: early thirties, dark hair infiltrated with grey, a thin, drawn face, tired, bloodshot eyes, finger marks on his spectacles. Erstweiler’s brow was scored by three lines: short, long and short. Their depth suggested indelibility. He had neglected his toilet and his chin was scabrous.
Erstweiler placed a palliative hand over his frantic heart.
The young doctor realised that discussing symptoms was making Erstweiler more anxious. He decided to distract him by adopting a different line of inquiry.
‘I understand that you have only recently arrived in Vienna,’ said Liebermann.
‘Yes. I settled here just before Christmas.’
‘Where are you from?’
‘Tulln — do you know it, Herr doctor?’
Erstweiler’s voice was hopeful.
‘I know of it,’ said Liebermann. ‘Were you born there?’
‘No, Eggenburg — but my family moved to Tulln when I was very young. Just a quiet provincial town,’ said Erstweiler, ‘but I’m a simple fellow and easily satisfied. Walking, fishing … a little rowing in the summer.’ Erstweiler blinked and a faint smile softened his features. ‘I was very happy in Tulln.’
‘Why did you leave?’
‘I was made redundant when my employer
died. I was personal secretary to one of the councillors — Councillor Meternich — and worked in the Town Hall. It wasn’t a very demanding situation — some correspondence, diary keeping, that sort of thing. Meternich died in the autumn of last year. His illness was quite protracted. He knew …’ Erstweiler hesitated and stuttered. ‘He knew he was g-going to d-die …’ It was obvious to Liebermann that the poor man was struggling to overcome some private horror. Erstweiler took a deep breath and continued: ‘… And he wrote to a friend — recommending me for a clerical post. He was a kindly old man — Meternich — and knew that I would have difficulty finding alternative employment in Tulln. Meternich’s friend was Herr Winkler, a businessman who imports furniture and objets d’art from Japan. I now work at his warehouse in Simmering. The job doesn’t pay very well, but I’ve been told I could be promoted shortly.’
Lieberman made some notes and asked: ‘Do you live on your own?’
‘Yes … no. What I mean is … I have taken a room — lodgings — in the house of a Czech gentleman and his wife.’
‘In Simmering?’
‘A short distance from Winkler’s warehouse.’
‘Do you have any family or friends in Vienna?’
‘No.’
‘What about back in Tulln? Did you leave anyone behind?’
‘Both of my parents are deceased. I have an older brother … but we haven’t spoken in years. He went to live in Salzburg. He’s a railway official, of high rank. He wears a uniform like a general! We were never very close. He considers me …’ Erstweiler grimaced, ‘unambitious.’
Liebermann tapped his index finger against his temple, then wrote down the words anxiety neurosis and anxiety hysteria. But he was not satisfied with his putative diagnoses. Once again, he observed his patient glancing towards the door and added in parentheses: dementia paranoides? Liebermann decided to raise the subject of symptoms again.
‘When did you first become unwell, Herr Erstweiler?’
‘About a week ago. It came on quite suddenly.’
‘Have you ever suffered from similar episodes in the past? Difficulty in breathing? Accelerated heart rate?’
‘No, never. I’ve always been very healthy.’
‘Then has anything happened to upset you?’
Erstweiler did not answer.
Liebermann persevered: ‘Have you received any bad news? Witnessed an accident? Ended a relationship?’
‘No … nothing like that.’
‘But something has happened …’
Erstweiler closed his eyes. The mere thought of disclosure made him want to shut out the world.
‘What do you think is the matter?’ asked Liebermann softly. ‘What do you suppose these symptoms mean?’
The patient opened his eyes again. They were glassy, unfocused, and the tone of his voice was nuanced correspondingly: ‘They mean I am going to die.’
‘But there really is nothing wrong with you, Herr Erstweiler. All the investigations and tests have demonstrated that you are in perfect health. Now.’ Liebermann tapped his pen on the chair arm to capture the man’s attention. ‘There can be no doubt that you are currently troubled by anxiety — hyperventilation, tachycardia, insomnia, and loss of appetite — but these symptoms are relatively benign.’
Erstweiler ignored Liebermann’s plea.
‘My fate is sealed,’ he whispered. ‘I am going to die. And there is nothing that you or any of your colleagues can do to save me. When death knocks on the door, you cannot deny him.’
Liebermann made another note.
‘Herr Erstweiler?’
The patient seemed to rouse from his abstracted state. His eyes engaged with the material world again — the ceiling, the door.
‘Yes?’
‘Something happened to you.’ Liebermann modulated his voice to counter the directness of his request. ‘It is important that you tell me everything, if I am to help you.’
‘I should never have agreed to this hospital admission. It was my general practitioner’s idea — Vitzhum. He persuaded me … persuaded me that I was suffering from nerves and that I’d see things differently after a few weeks’ rest. I was eager to believe him — of course — given the alternative. At the time I thought he was right, I thought I might be going mad — but I’m not. Oh, if only I were! Dear God! If you declared me insane today — and could prove it — I would be greatly relieved.’
‘What are you frightened of, Herr Erstweiler?’
‘Dying. I don’t want to die.’
Liebermann drew two lines under thanatophobia.
‘Once again, Herr Erstweiler, I must ask you to consider the evidence.’
‘Oh, believe me — I have.’ Erstweiler was clearly not referring to the medical investigations.
‘I cannot make a full assessment of your mental state,’ said Liebermann. ‘Unless you make me party to the facts. All of them. You say that a declaration of insanity would ease your suffering; however, I am in no position to provide you with such relief — albeit irregular — if you refuse to take me into your confidence.’
Erstweiler pulled at his bristly chin. A long silence ensued. Eventually he spoke.
‘The first time it happened — I wasn’t sure …’ Erstweiler swallowed and his Adam’s apple bounced up and down. ‘I was walking on the Graben when a fiacre passed. I only caught a glimpse of the passenger — and thought it was my brother. We are of the same build and share many characteristics — particularly those typical of my father’s side of the family. He was wearing a fedora hat. I should have realised.’
‘You should have realised what?’
‘We are very similar, physically, but we have always dressed quite differently. Unlike me, he has never — to my knowledge — worn a fedora hat. Besides, he rarely comes to Vienna. It couldn’t have been him.’
‘I am not altogether sure—’
‘Please, Herr doctor,’ Erstweiler interrupted. ‘Let me continue. Now that I have started I wish to finish … That evening, I was quite restless. I couldn’t sit down. I tried to read my book but found concentrating impossible. My table is close to the window and — for no particular reason — I pulled the curtain aside and looked out. My room is on the first floor and I found myself looking down at a gentleman standing beneath a gas lamp. He was wearing a fedora.’
Liebermann looked down at his notes again, smiled inwardly and underlined dementia paranoides.
‘You were being followed?’
Erstweiler rocked his head from side to side. His expression was pained.
‘There was something odd about him. I knew that immediately — but it wasn’t until I had observed him standing there for a minute or more before I was really able to identify the cause of my disquiet.’
‘Which was?’
‘He did not cast a shadow. And it was at that moment — the precise moment when I realised he had no shadow — that he raised his head and looked up at my window. My heart was beating wildly and my bowels turned to water. His face …’ Erstweiler’s head rocked more violently. ‘It was me, my doppelgänger — my double.’
‘Could you have been mistaken? You were excited, night had fallen …’
‘He was standing directly beneath the gas lamp!’ For the first time a note of frustration had entered Erstweiler’s voice.
‘What did you do?
‘What could I do? I poured myself a slivovitz and huddled on my bed until morning. I passed the night in a state of fearful agitation. You know what it means, Herr doctor, surely, when a man sees his doppelgänger? I am going to die — and nothing can save me.’
2
DETECTIVE INSPECTOR OSKAR RHEINHARDT stepped down from his carriage just outside the Court Theatre entrance of the Volksgarten. Two constables wearing long blue coats and spiked helmets stood either side of the gate. They recognised the inspector and clicked their heels as he passed. Hurrying along, Rheinhardt searched his jacket for a box of cigars and sighed when he found the pockets empty. He had left his
Trabucos, he realised, on the desk in his study. Above the Hofburg, long flat clouds hung motionless in a temperate sky, the early-morning colours soft and muted.
Rheinhardt had not progressed very far when he heard the sound of someone running up the path behind him. He turned and saw his assistant.
‘Sir!’
The youth’s long legs carried him forward with a steady, confident momentum.
Ah, to be young again, thought the inspector (although, in truth, his own youthful athletic accomplishments had never been particularly noteworthy).
‘Good morning, Haussmann.’
The young man slowed and came to a halt. He stooped, clasping his knees with his hands. When he had recovered his breath, they proceeded along the path until a grey stone edifice with triangular pediments and Doric columns came into view. More constables could be seen in its vicinity.
‘Have you ever wondered,’ said Rheinhardt, casually, ‘why we have a Greek temple in the middle of our Volksgarten?’
‘No, sir. I haven’t.’ There was a slight fall in Haussmann’s voice. He knew from experience that such a question was usually followed by a didactic answer. His superior seemed to enjoy caricaturing the speech and manner of a schoolmaster.
‘Well, my boy,’ said Rheinhardt. ‘It was built to house a famous statue — Theseus and the Centaur — by the great Italian sculptor Antonio Canova. That is why we call it the Theseus Temple. In fact, the building is a replica of an original that stands in Athens: The Temple of Hephaestus.’
‘Hephaestus?’
‘The god of fire and crafts, particularly those crafts which use fire — metalwork, for example.’
‘Is the statue still inside, sir?’ asked Haussmann, feigning interest.
‘No, it was moved to the Kunsthistorisches Museum about ten years ago. It’s on the main staircase — about halfway up. Have you never seen it?’
‘I’m not a great lover of art, sir.’
‘You’ve never been to the Kunsthistorisches Museum?’
‘No, sir. I find old paintings …’
‘Yes?’
‘Depressing.’
Rheinhardt shook his head and dismissed Haussmann’s remark with a wave of his hand.
‘It’s a fine statue,’ Rheinhardt continued, undeterred by his assistant’s philistinism. ‘The mighty hero, Theseus, his club raised, ready to strike.’ Rheinhardt suddenly looked anxious. ‘I take it you know who Theseus is?’